Dienstag, 29. November 2011

Poetry Form: Hay(na)ku




This poetry form called "Hay(na)ku" consists of 3 lines and 6 words, which are arranged like this:
one word in the first line, two in the second, three in the last line.
There are variations possible, so the three-word-line can be the first one and the one-word-line the last one.
Also: multiple Hay(na)kus can be chained so that you create a longer poem.


Montag, 28. November 2011

Poetry Form: Avenida




Chaos

Chaos und Aufräumen

Aufräumen

Aufräumen und Wegwerfen

Chaos

Chaos und Wegwerfen

Chaos und Aufräumen und Wegwerfen und

ein Lied





might be something like this in English (being German, I have not really an idea if it sounds ok in English, as always: I just try):



chaos

chaos and cleaning

cleaning

cleaning and removing

chaos

chaos and removing

chaos and cleaning and removing and

a song



This poetry form called "Avenida" consists of 4 words which are arranged like this:

###

### and ---

---

--- and ===

###

### and ===

### and --- and === and

a(n) ***


It's fun to play with that, also with kids, they love it.


The original poem which led to this poetry-form was written by Eugen Gomringer and goes like this:

avenidas
avenidas y flores

flores
flores y mujeres

avenidas
avenidas y mujeres

avenidas y flores y mujeres y
un admirador



Samstag, 26. November 2011

9/ 11/ 95

die rote rose träumt vom nächsten morgen


dunkle nacht
silberne spiegel
vereinzelte Lichter -
  

morgen
leuchten die farben
ganz bestimmt leuchten sie
spielt der fisch im wasser
ganz bestimmt spielt er 
im wasser
duftet die rose
ganz bestimmt 
duftet sie

tickt die uhr
laut


(von Maria)






Mittwoch, 23. November 2011

Fragments

Fragments / Chicago / Winter 2006


Today, Sunday, Dec 17, 2006, Chicago
Sees the performance of Daniel Barenboim‘s
„The West-Eastern-Divan“ youth orchestra. Go!

A young man, serving in the Navy, joins
A group of nuns, skating in the Millenium Park.
He is careful not to fall and break one of his joints.

The little dog on the old man‘s arm begins to bark.
He is carried across Michigan Avenue. Snow lies high.
In a wheelchair it‘s not easy to get home before dark.

At the Christkindlmarket ‚Under the Picasso‘ people try
To slurp hot ‚Gluehwein‘ from red mugs, shaped like St.-Claus-boots.
„Do I buy this Southamerican scarf? Or this oilpainting of the Loreley?“

On Dec 1, 2006, the weather has one of its famous moods.
Snow comes down in tons. O‘Hare is closed down.
To come to Chicago you have to find your own routes.

At the wintry, dry Buckingham Fountains two cops on brown
Horses chat with a boy and his dog. The horses stretch
And give the dog a nose-to-nose-kiss, saying: „You‘re a nice clown!“

It‘s warm inside the J.R. Thompson Center. A homeless boy tries to catch
Some sleep. His head lies on a littered table.
„On time“ is what you can read on his baseball-cap-badge.

At the Harold Washington Library a blind lady is not able
To go to the restroom without help. I assist and we talk.
When I say „good-bye“ her answer is affable:

„Welcome to the United States!“
Snow falls, wind blows, I decide to go for a walk.

- by Maria




Picture by H. M.



Dienstag, 22. November 2011

Great Musicians

Here are two very nice and VERY talented musicians and songwriters:
Enjoy!

Coming To Germany

well, I love to live in Germany (most of the times) and this is a bit sarcastic, but with some truth in it, don't you think? :-)


If you should ever plan to visit Germany coming from abroad....


...ask yourself first: is it really necessary? There must be a very good reason... noone comes to Germany just for fun, usually. In most cases you HAVE to come: business, duties, commitments, love. Regarding the first three possible reasons Germany is the perfect place: everyone is correct, punctual, reliable, serious about things...well, in most cases. You will probably manage to do your work there quite well, IF... if you speak German perfectly and look like a German and behave like a German...which means: you have to be a linguistic genius and an actor as well. 
Regarding the l(e)ast possible reason to come to Germany, love...: what happened that you fell in love in GERMANY? Was this really necessary? Italian, French, English, Irish, African, Indian, American people are much more charming than GERMANS! Do you really want to fall in love with a German banker, clerk, post-office official...? Oh no...

So, but you DO have important unavoidable commitments in Germany?
So here is what you have to know when you arrive at a German airport: first be prepared to humiliate yourself because you will have many difficulties to find the right way. No administration whatsoever in Germany feels the duty to put up the right signposts so that everybody and even strangers can get along easily. You surely will have to ask someone and that‘s the first hurdle for anyone who comes from abroad and doesn‘t speak German perfectly (who does? not even the Germans do!) So you try to ask for the right way in English ... and that‘s a huge sin in Germany. Ask in proper German and be devoted as well...maybe someone will show you the way then mumbling: „Da lang!“ (which means: this way!) You won‘t understand this answer at once and I bet you won‘t dare to ask again... you are not a masochist, are you? But you say „Thank you“ nevertheless because you are NOT German, no, YOU are educated...

So ...you stand in line then in front of a clerk‘s desk, because these people do really manage to give information in English - generally speaking. While you are standing in line be prepared to be scrutinized intensely, especially if you are dark or black skinned or you‘re wearing funnily coloured or unusually cut clothes. German people do mistrust anyone who seems to know other cultures or even comes from a very different one. Be perfectly relaxed, maybe you know Thai Chi or something?... because you surely don‘t want to wreck your nerves during your stay in Germany? You plan to stay for a longer period of time, really? For more than a few days? Why??? ok, we discussed that above...

You know...the Germans are proud of their great culture which they believe is woven around Goethe, Schiller and two or three more, none of whom anyone really knows in Germany. And they refuse bitterly to have this great culture influenced badly by strange habits, like for example: be helpful and polite to everyone, smile at someone nice who comes your way, buy a coffee for „to go“ and say „Excuse me“ if you have pushed someone on the street unintentionally... German people do use their elbows in any sense of the word. They are used to fighting individually first and foremost and it‘s completely unusual for them to put a value on ideas like solidarity, friendship, welcoming new things, easy-living. So you will never find a park in Germany where black, white, young, old people are dancing together to Samba-rhythms in the summer, on a work day at noon. Never. So, why would you like to come to Germany then? You will soon start to ask this question yourself.

So, if you managed to ask the clerk at the airport for the „kiss and ride“-area of the airport and you survived having looked at the intense disgust written in his face (kiss???? and what????) and managed to deal coolly with his reply: „Sie suchen die Abfertigungshalle? Oder den ÖPNV- Kassenautomat?“(untranslatable) ...you will decide that it‘s the best to ask quickly for the flight-departure-area instead, find it quickly - it‘s not impossible!, take the next plane to Samoa or somewhere else, breathe deeply and make plans to evacuate your love or your little money or both to a more friendly place on earth. 

by Maria :-)




http://waschbrettbauch.umagic.de/wp-content/uploads/2011/07/oepnv.gif

Blaue Keramik

Blaue Keramik

Ich mag Kaktusse, hatte sie gesagt.
Er hatte sie nicht korrigiert. Das tut er nie. Er bewundert seine kleine Schwester. Sie ist ein kluges Mädchen, findet er, dabei unerschütterlich in ihrem Glauben, dass alles immer wieder gut wird.

Er ist gerne mit ihr zusammen. Sie geht ihm nie auf die Nerven. Zuhause haben sie zwei nebeneinander liegende Zimmer. Sie wehrt sich gegen den Ausdruck „Kinderzimmer“. Er kann ihr stundenlang zuhören, wenn sie nebenan auf ihrem Bett hockt und laut aus einem ihrer Lieblingsbücher vorliest. Sie liest viel, aber nie leise. Er weiß, dass sie dabei gerne ihr Kopfkissen im Arm hat. Zwischendurch hört man dann nichts mehr. Dann denkt sie nach und schaut dabei aus dem Fenster. Seine kleine Schwester denkt sehr viel nach.

Am Morgen waren sie gemeinsam zur Schule gegangen. 
Neben ihm wippten ihre Zöpfe hin und her, ihr Turnbeutel baumelte an ihrem Handgelenk, ihren sperrigen, schaukelnden Rucksack hatte sie über die schmale Schulter geworfen. 
Sie mag keine Tornister. 
Es ist ziemlich viel Bewegung an ihr, hatte er gedacht.

Und dann das. 
Ich mag Kaktusse, hatte sie gesagt. Mehr zu sich selbst.
Er hatte nicht geantwortet, nur genickt. Er weiß, dass sie gerade ihr Zimmer umgestaltet. Alle Stofftiere, Kalender, Plakate, Puppen raus. Bloß keine Bettwäsche mit Teddies. Er hatte sie gestern einen Nachmittag lang hinter geschlossener Tür rumpeln hören. Jetzt steht ihr Bett direkt vor dem Fenster. Auf die breite Fensterbank gehört nun ein dicker, runder Kaktus, da ist er ganz ihrer Meinung.

Jetzt steht er im Gartencenter vor einem Kaktus. Er ist dick, rund, groß, stachelig. Aber teuer. Sehr teuer. Zu teuer. So viel Geld hat er nicht dabei. Er zählt nochmal nach. Es reicht nicht. Er hasst sich dafür, dass er nicht mehr Geld hat.

An der Kasse wartet eine lange Reihe Menschen. Die junge Kassiererin ist hektisch, sie kennt den Preis eines kleinen blauen Keramiktopfes nicht. Sie ruft fragend zu einer Kollegin hinüber. Alle warten, dass es weitergeht. 8,99, kommt nach einer Weile die Antwort. Schnell tippt die Kassiererin den Preis ein. Sie vertippt sich, korrigiert.

Er stellt sich zunächst hinten an, schaut die Reihe entlang nach vorn. Die Frau vor ihm wendet sich um und betrachtet ihn kurz. 
Bestimmt wundert sie sich, dass ich nichts kaufen will.
Er geht seitlich an der langen Reihe vorbei und fragt vorn die Kassiererin: Entschuldigen Sie, können Sie mir hier bitte die Schranke öffnen, ich möchte nichts kaufen.
Du kannst doch ganz einfach auf dieser Seite vorbeigehen, sagt sie ungeduldig, nervös, aber mit einem kurzen Lächeln zum nächsten Kunden. Was ist dieser Junge umständlich, will sie damit sagen. 
Er geht zurück, jetzt lächeln mehrere Menschen in der Reihe. 
Sie lächeln ihn aus. 
Er zieht den Reißverschluss seiner Jacke hoch und geht im Slalom durch die Reihe der wartenden Menschen hindurch. 
Er schaut niemanden an.

Draußen atmet er aus und nimmt die Fäuste aus den Taschen. 
Das Wetter ist schön. Kalt, sonnig, etwas windig. Wie am Meer. Sein Gesicht fühlt sich aber immer noch heiß an. Er geht zu Fuß nach Hause, ihm ist jetzt nicht nach Busfahren.
                                                                                                                                                                                     
Zuhause kommt ihm seine Schwester im Flur entgegen.
Ich will für meine Fensterbank einen kleinen Gliederkaktus mit vielen Blüten kaufen, sagt sie. Mom hat mir Geld gegeben.
Er sagt immer Mama, aber ihr gefällt Mom besser. 
Klingt cool, sagt sie gern.

Sie fahren zusammen mit dem Bus ins Gartencenter. Seine Schwester findet einen kleinen Gliederkaktus mit vielen rosa Blüten. Er sucht mit ihr einen Übertopf aus. Sie sagt, er solle blau sein. 

Er nimmt einen korrekt ausgezeichneten blauen Keramiktopf in der passenden Größe aus dem Regal und bezahlt ihn an der Kasse von seinem Taschengeld. 

von Maria



The Actor

the actor

and these eyes
he fixes his eyes on a point somewhere there
now and then and again
thundering black lightnings
screaming blue murder in vain.

and he is plump
a childlike charming gambler betting on red 
now and then and again
when he's laughing slightly
his tears are running like rain.

now he beats a sentence to death with sparkling precision
and then he bows while dancing
and when it‘s time out
he‘s a blind chain-smoker
again.


by Maria





Icarus' Fist



Icarus‘ Fist
(after reading „Landscape With The Fall of Icarus“ 
by William Carlos Williams)
Off the high cliffs they jumped
Their wings were constructed well
They flew like birds 
Joy filled their heart Icarus was young
He craved so much
For the sun‘s warmth
For this light this bright light 
Minos‘ labyrinth lay far away now
Here was the sunlight higher
Never before had he felt that excitement 
He didn‘t notice his father‘s calls
He didn‘t notice the melting wax
He lost one or two feathers nevermind
Higher higher his wings fell apart
He had been so close and then
He lost all chances to be free 
He fell head first into
Minos‘ sea and drowned.
According to Breughel
Noone noticed anything.
Everyone was very busy.
The grieving Daedalus
Lost his son while his own
Wings were strong enough to 
Fly. Later Daedalus found 
Icarus on the shore. 
He buried his son 
And lived on. He never 
Forgot this feather in 
Icarus‘ fist.


by Maria